Otomatik tercüme sistemleri hakkında

Twitter’in tercümesi Google’dan iyi. Bu sabah Twitter’in çok kaliteli bir şekilde otomatik tercüme yaptığını farkettim. Örnek olarak dün attığım bir tweet:

Üffff, son iki üç saatir aradığım hatanın yancı sebeplerinden biri, view tarafından “error_message” gönderip template’de “error_massage” beklemem çıktı. Üfffffff, error_massage ne ya!!!!

Twitter tarafından aşağıdaki şekilde tercüme edilirken:

ÜFFFF, one of the reasons for the error I’ve been looking for for the last two or three hours, is that view sent “Error_message” and waited for “error_massage” in the template. UFFFFFFF, error_massage what!!!!

Google tercümesi ise böyle:

Üffff, the last two or three hours, one of the reasons I’m looking for the error of error, view “error_message” by sending the template “error_massage” was waiting for output. Üfffffff, error_massage what or !!!!

En basit seviyede bakarsak, Twitter’ın tercümesi anlaşılıyor, Google ise umutsuz.

Twitter Microsoft’un tercüme hizmetini kullanıyor, Google ise malum kendi yazılımıyla çalışıyor. Bugüne kadar bazı Türkçe yazışmaları okumak zorunda kalan İngilizce bilen İtalyan iş ortaklarım tercüme için Google kullanıyorlardı, onlara MS servislerini denemelerini önereceğim, bakalım beğenecekler mi?

Microsoft’un Google’a eşdeğer servisleri https://www.bing.com/translator adresinde ve https://translator.microsoft.com adresinde de bir hesap açarak kullanılabilecek canlı chat tarzı bir tercüme hizmeti var. Gördüğüm kadarıyla şahsi kullanım ücretsiz. Beni biliyorsunuz, MS ürünü tavsiye ettiğim durumlar istisnadır. Ama bu konuda çok başarılı olmuşlar sanırım.

İlle Google diyenler tabii https://translate.google.com adresine giderek şanslarını deneyebilirler.

Gelecekten (2021) bir mesaj: Bugün yazıları elden geçirirken bunu görünce aklıma takıldı, kontrol ettim. Öncelikle Twitter artık Google tercümesi kullanıyor. Öte yandan yukarıdaki metinleri yeniden denediğimde Google’ın tercümesinin eskiden çok çok daha iyi ve Bing’den de daha anlaşılır hale geldiğini gördüm.

Published by

Can Baysal

It is fortunate that I am not famous, as any biographer and or journalist would definitely have problems while gathering information on my background. What I am basically is a renaissance man in modern age with diverse areas of interest and some interconnected subjects of expertise mainly centered around ICT.